Atnaujinau KDE vertimo tinklaraštį

Kažkada 2008 m., kai buvau aktyvus KDE vertėjas, sukūriau tinklaraščio tipo svetainę KDE vertėjams „KDE lietuviškai“ – http://kde.akl.lt. Ten buvo patalpinta pagrindinė vertėjams reikalinga informacija. Turėjau viltį paversti tinklaraštį KDE naudotojų naujienų šaltiniu, tačiau ši svajonė neišsipildė.

Nuo to laiko daug kas pasikeitė. Jau nepamenu kada paskutinį kartą verčiau KDE programinę įrangą. Gal prieš metus? Pusantrų? Tačiau ir toliau naudoju šią Linux darbastalio aplinką. Ir ji šiandien į lietuvių kalbą išversta ne ką mažiau (turbūt ir daugiau), nei tada, kai vertėjų darbą koordinavau aš.

Pirminis tinklaraščio „KDE lietuviškai“ vaizdas
Pirminis tinklaraščio „KDE lietuviškai“ vaizdas

Tinklaraštis ilgą laiką buvo apleistas. Užsukęs ten prieš keletą dienų pastebėjau ir visokio šlamšto. Kas dar blogiau – šiandien pamačiau, kad į svetainę buvo įsilaužta, o ir šlamšto primesta ne tik komentaruose. Jo subtiliai įterpta į straipsnius. Taigi, visokios viagros ir kitokios tabletės vis subtiliai išlysdavo tai vienam, tai kitam įraše apie KDE vertimą, PulseAudio serverio konfigūravimą ir pan.

WordPress sistemą atnaujinau dar sekmadienį. Tuo pačiu pratryniau šlamšto komentarus. Įdiegiau svetainėje Wordfence apsaugos modulį, kuriuo praskenavus svetainę radau visokio „brudo“ – kažkokių neaiškių scenarijų, kuriuos tryniau prieš aiškindamasis, ką jis darė. Sorry pasauli – šito savo prižiūrimoje svetainėje tikrai neturėjau leisti 🙁

Šiandien vakare išgaudžiau vieną po kito visas viagras ir cialius. Taip pat pakeičiau svetainės temą į Bulan, kuri, skirtingai nuo ankstesniosios, gražiai prisitaiko prie ekrano dydžio ir formos. Tai svarbu šiam mobiliajame amžiuje. Naujoji tema ir akiai kur kas mielesnė.

Štai darbo rezultatas:

Nauja tinklaraščio „KDE lietuviškai“ išvaizda
Nauja tinklaraščio „KDE lietuviškai“ išvaizda

Beliko sunkioji dalis. Susisiekti su šiandieniniais KDE vertėjais, išsiaiškinti, kiek šios svetainės palaikymas dar aktualus, ar kas nors imtųsi jos palaikymo. Antraip po metų – kitų iš jos vėl teks rankioti šlamšto nuorodas.


Paskelbta

sukūrė

Žymos:

Komentarai

Atsakymai į “Atnaujinau KDE vertimo tinklaraštį”: 2

  1. 4 avataras
    4

    Kažkada norėjau padėti versti KDE. Bet tokios sudėtingos vertimų sistemos kaip turi KDE, turbūt, neturi jokia kita darbalaukio aplinka. Deja, man taip ir nepavyko jos perprasti…

    1. Donatas Glodenis avataras

      Palyginti negaliu, bet sistema žinoma nėr labai paprasta. Tačiau jei tiesiog imtumei „globoti” keletą programų, kurias pats naudoji, gal nebūtų labai sudėtinga?

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.

Raktažodžiai

atviras kodas bylos Codeigniter darbas drėlingas el. parašas EŽTT genocidas gimimas holokaustas InEnglish internetas joga Jurgelis karo nusikaltimai kde konferencija Kononov Kraujelis kubuntu LAT LGGRTC lietuvybė linux microsoft mokslai mokslas nusikaltimai žmoniškumui partizanai PHP pokaris programavimas programos religija religijos laisvė sausio13 sektos seneliai teismas teisė tinklaraštis vasiliauskas vertimas wordpress žurnalizmas

Vėliausi įrašai

Visuomenė, politika, etc.

Tinklaraščiai

Technologijos

Mano viešasis PGP raktas
keybase.io paskyra

Autorinės teisės

© 2004-2024, Donatas Glodenis. Šiame tinklaraštyje paskelbtą autorinį turinį kitur galima naudoti tik gavus raštišką autoriaus sutikimą.

Jei konkrečiu atveju nėra nurodyta kitaip, tinklaraščio įrašuose išsakomi vertinimai yra asmeninė jų autoriaus nuomonė.